shapka2

Harry Chapin - Cat's in the Cradle

harrychpinHarry Chapin

Cat's in the Cradle

1974

 

Холодный зимний вечер, снег падает за окном, а люди, скрыв свои улыбки до следующего лета, спешат по своим делам, укутавшись в максимально возможное количество теплой одежды. И вот, когда ты наблюдаешь эту картину, к подъезду подходит темный мужской силуэт, так напоминающий отца. Ты спешишь смоделировать в голове, как расскажешь о сегодняшней пятерке по литературе, возможно даже повторим «на бис» выученное наизусть стихотворение…. Неважно, это соседский отец, нашего пока нет. Проходит час, еще немного времени – твоя голова постепенно начинает опускаться на подоконник в выжидающем сне, где, находясь между сном и реальностью, ты пытаешься разглядеть отца в очередном мужском силуэте, отряхивающимся от снега.

Песня Cat's in the Cradle была издана 1 октября 1974 года Гарри Чапином (Harry Chapin). Это самая известная песня музыканта. Примечательно, что текст песни Гарри взял из поэмы своей жены, Сандры Гэстон. Поэма женщины была вдохновлена ужасными отношениями между ее первым мужем, Джейсом Кэшмором и его отцом Джоном, политиком. Поэма также была вдохновлена кантри музыкой, которую Сандра слышала на радио.
Сам Гарри однажды сказал, что эта песня напоминает ему его отношения с сыном и «пугает до смерти».
Песня повествует об отце, который слишком занят работой, чтобы проводить время с сыном. На желание сына поиграть вместе, отец всегда обещает сделать это в будущем. Мечтая проводить время с отцом, сын начинает примерять модель поведения отца на себя. Если сначала отец в работе и делах и не обращает внимания на сына, то, когда тот возвращается домой из колледжа, уже он не готов тратить время на отца.
Заключительная часть песни: отец вышел на пенсию, а сын создал новую семью и больше не живет рядом. Отец звонит сыну и приглашает приехать, но у сына ведь семья… Работа… «And as I hung up the phone it occurred to me, he'd grown up just like me.» (И когда я повесил трубку, до меня дошло, - он превратился в такого как я.
На песню Cat's in the Cradle было написано множество кавер-версий, она регулярно появлялась и появляется в известных кинокартинах. Так, к примеру, песня три раза появилась в Симпсонах, в 3-ей части Шрека. Эту песню поет Алан в сериале Два с Половиной Человека. Звучит она и в Гриффинах. А в 7 сезоне сериала Друзья, в 22 эпизоде, когда Чендлер рассказывает о том, что отец пытался связаться с ним, то произносит фразу-отсылку к данной песне: «You know it's all very cat's in the cradle».

Cat's in the Cradle
by Sandy & Harry Chapin
My child arrived just the other day,
He came to the world in the usual way.
But there were planes to catch, and bills to pay.
He learned to walk while I was away.
And he was talking 'fore I knew it, and as he grew,
He'd say, "I'm gonna be like you, dad.
You know I'm gonna be like you."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, dad?" "I don't know when,
But we'll get together then.
You know we'll have a good time then."
My son turned ten just the other day.
He said, "Thanks for the ball, dad, come on let's play.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today,
I got a lot to do." He said, "That's ok."
And he walked away, but his smile never dimmmed,
Said, "I'm gonna be like him, yeah.
You know I'm gonna be like him."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, dad?" "I don't know when,
But we'll get together then.
You know we'll have a good time then."
Well, he came from college just the other day,
So much like a man I just had to say,
"Son, I'm proud of you. Can you sit for a while?"
He shook his head, and he said with a smile,
"What I'd really like, dad, is to borrow the car keys.
See you later. Can I have them please?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, son?" "I don't know when,
But we'll get together then, dad.
You know we'll have a good time then."
I've long since retired and my son's moved away.
I called him up just the other day.
I said, "I'd like to see you if you don't mind."
He said, "I'd love to, dad, if I could find the time.
You see, my new job's a hassle, and the kid's got the flu,
But it's sure nice talking to you, dad.
It's been sure nice talking to you."
And as I hung up the phone, it occurred to me,
He'd grown up just like me.
My boy was just like me.
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, son?" "I don't know when,
But we'll get together then, dad.
You know we'll have a good time then."